ás
prep Out of, from out. [Ás drops the s when followed by a consonant]. á taigh na daorsa, out of the home of bondage; ás a chéile, loosened, asunder; ás a' mhachair, out of the field; an ann á Tuath a tha sibh? are you from the North? thug i sgreuch aiste, she gave a shriek; tha sinn ás na geasan aice, we are free from her spells; spìon ás a' bhun e, eradicate it; thug iad an car asam, they cheated me; tha iad ás mo dhéidh, they are after me; ás an Eadailt, from Italy; tha iad ag iomairt á làmhan a chéile, they understand one another, there is collusion between them (lit. they are each playing out of the other's hand); thubhairt iad e á beul a chéile, they said it simultaneously. Combined with the personal pronouns thus:
|
Sing. |
Plur. |
1 |
asam
|
asainn
|
2 |
asad
|
asaibh
|
3 |
ás m. aiste f.
|
asta m. & f.
|
|
Emphatic Forms |
1 |
asam-sa, asam fhéin
|
asainne, asainn fhéin
|
2 |
asad-sa, asad fhéin
|
asaibh-se, asaibh fhéin
|
3 |
ás-san, ás fhéin m. aiste-se, aiste fhéin f.
|
asta-san, asta fhéin m. & f.
|
Seall an duilleag thùsail / View Original Page
|
Chan eil mi eòlach air an fhacal seo idir / I don't know this word
0 %
|
|
Tuigidh mi am facal seo ach cha chleachd mi e / I know this word but don't use it
0 %
|
|
Tuigidh is cleachdaidh mi am facal seo / I know this word and use it
100 %
|
Chaidh a chur an cèill gu bheil am facal seo a' buntainn ris na faclan-luirg a leanas / This word has been judged relevant to the following search terms:
á |
| 50 |
ás |
| 50 |
bho air feadh… |
| 50 |
S |
| 0 |
|