Air ais dhan duilleag mhòr / Back to main page
  
aig /ɛgʲ ~ agəm agəd ɛgʲə ɛçgʲə agɪNʲ agɪv axgə/ Listen
roi. (aig an; agam, agad, aige, aice, againn, agaibh, aca)
1 at 2 from 3 to

Cuideachadh leis a' mhapa / Map help

In the table below, the regions of dialectal/colloquial forms are marked but this is indicative i.e. they may not occur elsewhere too. For example, a form marked Lewis may also occur on Skye but may not have been recorded in the literature to date.

  IPA Meaning Colloquial/dialectal variants
agam /agəm/ at me a'm /am/ (♻️), a'am /a.əm/ (Ag/K), agham /agəm/ (P)
 agam-sa /agəmsə/ at ME agamas /agəməs/ (L/P), a'mas /aməs/ (L), a'msa /amsə/, agham-sa /aɣəmsə/ (P), aghamas /aɣəməs/ (P)
agad /agəd/ at you a'd /ad/ (♻️), a'ad /a.əd/ (Ag/K), aighead /ajəd/ (L), aghad /aɣəd/ (B/R/S)
 agad-sa /agədsə/ at YOU a'dsa /adsə/, aigheadsa /ajədsə/ (L), aghad-sa /aɣədsə/ (P)
aige /ɛgʲə/ at him  
 aige-san /ɛgʲəsən/ at HIM  
aice /ɛçgʲə/ at her  
 aice-se /ɛçgʲəʃə/ at HER  
againn /agɪNʲ/ at us a'ainn /a.ɪNʲ/ (S), a'inn /aNʲ/ (Ag/K), aghainn /aɣɪNʲ/ (P)
 againne /agɪNʲə/ at US  
agaibh /agɪv/ ~ /agu/ at youse a'aibh /a.ɪv/ (K), a'bh /əv/ (K)
 agaibh-se /agɪvʃə/ ~ /aguʃə/ at YOUSE agaibh-sa /agɪsə/ (R)
aca /axgə/ at them  
 aca-san /axgəsən/ at THEM  

᚛ Ag Argyll · B Barra · H Harris · IJ Islay/Jura · K Kintyre · L Lewis · M Mull · P Perthshire · R Ross · S Skye · SI Small Isles · Su Sutherland · TC Tiree/Coll · U Uist/Benbecula · ♻️ universally common 



Cruthan eile an fhacail

Gràmar - mar a dh’obraicheas am facal seo
Am facal seo gun an alt

Gàidhlig Fuaimneachadh Beurla Fiosrachadh eile
aig aiseag /ɛgʲ aʃəg/ at a ferry  
aig bòrd /ɛgʲ bɔːRd/ at a table broad b
aig bior /ɛgʲ bir/ at a pin slender b
aig bheach /ɛgʲ bjax/ at a bee slender b, followed by a back vowel (aː ɔ(ː) o(ː) ɤ(ː) u(ː) ɯ(ː))
aig chàrn /ɛgʲ kaːRn/ at a cairn broad c
aig chiste /ɛgʲ kʲiʃdʲə/ at a chest slender c
aig dhùn /ɛgʲ duːn/ at a fortress broad d
aig dheoch /ɛgʲ dʲɔx/ at a drink slender d
aig eaglais /ɛgʲ egLəʃ/ at a church  
aig fhuaran /ɛgʲ fuəran/ at a fountain broad f
aig fhiacall /ɛgʲ fiəxgəL/ at a tooth slender f
aig fheòrag /ɛgʲ fjɔːrag/ at a squirrel slender f, followed by a back vowel (aː ɔ(ː) o(ː) ɤ(ː) u(ː) ɯ(ː))
aig ghunna /ɛgʲ guNə/ at a gun broad g
aig  ghiomach /ɛgʲ gʲiməx/ at a lobster slender g
aig hama /ɛgʲ hamə/ at a ham broad or slender h
aig ite /ɛgʲ içdʲə/ at a feather  
aig loch /ɛgʲ Lɔx/ at a loch broad l
aig leabaidh /ɛgʲ Lʲebɪ/ at a bed slender l
aig mharag /ɛgʲ marag/ at a pudding broad m
aig mheas /ɛgʲ mes/ at a fruit slender m
aig mheann /ɛgʲ mjãũN/ at a young goat slender m, followed by a back vowel (aː ɔ(ː) o(ː) ɤ(ː) u(ː) ɯ(ː))
aig naosg /ɛgʲ Nɯ̃ːsg/ at a snipe broad n
aig neas /ɛgʲ Nʲes/ at a weasel slender n
aig oifis /ɛgʲ ɔfiʃ/ at an office  
aig phasgan /ɛgʲ pasgan/ at a bundle broad p
aig phige /ɛgʲ pigʲə/ at a pitcher slender p
aig pheann /ɛgʲ pjãũN/ at a pen slender p, followed by a back vowel (aː ɔ(ː) o(ː) ɤ(ː) u(ː) ɯ(ː))
aig ràmh /ɛgʲ Rãːv/ at an oar broad r
aig rionnag /ɛgʲ RũNag/ at a star slender r
aig shàil /ɛgʲ saːl/ at a heel broad s
aig shimilear /ɛgʲ ʃimilər/ at a chimney slender s
aig shiùcar /ɛgʲ ʃuːxgər/ at sugar slender s, followed by a back vowel (aː ɔ(ː) o(ː) ɤ(ː) u(ː) ɯ(ː))
aig tharrag /ɛgʲ taRag/ at a nail broad t
aig theine /ɛgʲ tʲenə/ at a fire slender t
aig thiurr /ɛgʲ tʲuːR/ at a high water mark slender t, followed by a back vowel (aː ɔ(ː) o(ː) ɤ(ː) u(ː) ɯ(ː))
aig uinnean /ɛgʲ ɯNʲan/ at an onion  


Am facal seo leis an alt

Gàidhlig Fuaimneachadh Beurla  
aig an aiseag /ɛgʲ ə Naʃəg/ at the ferry  
aig a' bhòrd /ɛgʲ ə vɔːRd/ at the table broad b
aig a' bhior /ɛgʲ ə vir/ at the pin slender b
aig a' bheach /ɛgʲ ə vjax/ at the bee slender b, followed by a back vowel (aː ɔ(ː) o(ː) ɤ(ː) u(ː) ɯ(ː))
aig a' chàrn /ɛgʲ ə xaːRn/ at the cairn broad c
aig a' chiste /ɛgʲ ə çiʃdʲə/ at the chest slender c
aig an dùn /ɛgʲ əN duːn/ at the fortress broad d
aig an deoch /ɛgʲ əNʲ dʲɔx/ at the drink slender d
aig an eaglais /ɛgʲ ə NʲegLəʃ/ at the church  
aig an fhuaran /ɛgʲ ə Nuəran/ at the fountain broad f
aig an fhiacall /ɛgʲ ə NʲiəxgəL/ at the tooth slender f
aig an fheòrag /ɛgʲ ə Nʲɔːrag/ at the squirrel slender f, followed by a back vowel (aː ɔ(ː) o(ː) ɤ(ː) u(ː) ɯ(ː))
aig a' ghunna /ɛgʲ ə ɣuNə/ at the gun broad g
aig a' ghiomach /ɛgʲ ə ʝiməx/ at the lobster slender g
aig an hama /ɛgʲ ə hamə/ at the ham broad or slender h
aig an ite /ɛgʲ ə Nʲiçdʲə/ at the feather  
aig an loch /ɛgʲ ə Lɔx/ at the loch broad l
aig an leabaidh /ɛgʲ ə Lʲebɪ/ at the bed slender l
aig a' mharag /ɛgʲ ə varag/ at the pudding broad m
aig a' mheas /ɛgʲ ə ves/ at the fruit slender m
aig a' mheann /ɛgʲ ə vjãũN/ at the young goat slender m, followed by a back vowel (aː ɔ(ː) o(ː) ɤ(ː) u(ː) ɯ(ː))
aig an naosg /ɛgʲ ə Nɯ̃ːsg/ at the snipe broad n
aig an neas /ɛgʲ ə Nʲes/ at the weasel slender n
aig an oifis /ɛgʲ ə Nɔfiʃ/ at the office  
aig a' phasgan /ɛgʲ ə fasgan/ at the bundle broad p
aig a' phige /ɛgʲ ə figʲə/ at the pitcher slender p
aig a' pheann /ɛgʲ ə fjãũN/ at the pen slender p, followed by a back vowel (aː ɔ(ː) o(ː) ɤ(ː) u(ː) ɯ(ː))
aig an ràmh /ɛgʲ ə rãːv/ at the oar broad r
aig an rionnag /ɛgʲ ə rũNag/ at the star slender r
aig an t-sàil /ɛgʲ əN taːl/ at the heel broad s
aig an t-similear /ɛgʲ əNʲ tʲimilər/ at the chimney slender s
aig an t-siùcar /ɛgʲ əNʲ tʲuːxgər/ at the sugar slender s, followed by a back vowel (aː ɔ(ː) o(ː) ɤ(ː) u(ː) ɯ(ː))
aig an tarrag /ɛgʲ əN taRag/ at the nail broad t
aig an teine /ɛgʲ əNʲ tʲenə/ at the fire slender t
aig an tiurr /ɛgʲ əNʲ tʲuːR/ at the high water mark slender t, followed by a back vowel (aː ɔ(ː) o(ː) ɤ(ː) u(ː) ɯ(ː))
aig an uinnean /ɛgʲ ə NɯNʲan/ at the onion  



Am facal seo sna dual-chainntean

Càite Fuaimneachadh Fiosrachadh eile mun fhacal
An t-Eilean Sgitheanach //  
Arainn //  
Barraigh //  
Beinn na Faoghla //  
Cataibh an Ear //  
Cinn Tìre //  
Diùra //  
Earra Ghàidheal //  
Ìle //  
Leòdhas //  
Muile //  
Na Hearadh //  
Na h-Eileanan an Iar //  
Peairt an Ear //  
(Reachra) //  
Ros an Iar //  
Tiriodh //  
Uibhist a Deas //  
Uibhist a Tuath //  



Eachdraidh an fhacail
Bhon t-Seann Ghàidhlig xx. E fhèin bhon Phroto-cheiltis *xx, bhon Innd-eòrpais *xx 'xx'. Tha an dearbh fhreumh aig na faclan a leanas:

Cànan Facal Fuaimneachadh Fiosrachadh eile
Ceilteach      
Gaeilge   //  
Gaelg   //  
Cuimris   //  
Còrnais   //  
Breatanais   //  
Ròmansach      
Fraingis   //  
Spàinnis   //  
Eadailtis   //  
Laideann   //  
Gearmanach      
Albais   //  
Beurla   //  
Gearmailtis   //  


Beachdan nam fileantach/Fluent speaker judgements: 911
Chan eil mi eòlach air an fhacal seo idir / I don't know this word 0 %
Tuigidh mi am facal seo ach cha chleachd mi e / I know this word but don't use it 0 %
Tuigidh is cleachdaidh mi am facal seo / I know this word and use it 100 %