Faclair Gàidhlig is Beurla le Dwelly 'na bhroinn An English - Scottish Gaelic dictionary incorporating Dwelly
Toraidhean an Fhaclair Bhig
spàin /sbaːNʲ/ boir. gin. -e, iol. -ean
1 spoon 2 blade (of an oar) |
|
An Spàinnt /ə ˈsbaːNʲdʲ/  ainm-àite boir. gin. na Spàinnte
|
|
spàin-bhùird boir. gin. -e-bùird, iol. -ean-bùird
|
|
spàin-teatha boir. gin. -e-teatha, iol. -ean-teatha
|
|
Port na Spàinne ainm-àite
Port of Spain (Trinidad and Tobago) |
|
spàin-tì boir. gin. -e-tì, iol. -ean-tì
|
|
spàin-adhairce boir. iol. -ean-adhairce
|
|
mura dèan mi spàin, millidh mi (an) adharc it'll go one way or the other, it's got two chances (fig.) |
|
An Spàinn /əˈsbaːNʲ/ ainm-àite boir. gin. na Spàinne
|
|
nì mi spàin neo millidh mi adharc it'll go one way or the other, it's got two chances (fig.) |
|
spàin-fhiodha boir. gin. -e-fiodha, iol. -ean-fiodha
|
|
spàin-bhròg /Rasəx/ boir. gin. -e-bhròg, iol. -ean-bhròg
|
|
spàin-aoil boir. iol. -ean-aoil
|
|
spàin-ime boir. iol. -tean-ime
|
|
bheir mise ort nach òl thu bainne far spàin!  I'll beat the bleeding living daylights out of you! (fig.) |
|
cho lag nach doireadh tu bainne á spàin as weak as a kitten (fig.) |
|
gluais o uachdranas na Spàinne remove from the jurisdiction of Spain! |
|
spàin réidh level spoonful |
|
spàin-teatha chàrnta heaped teaspoon |
|
sùgh leis an eanraich far spàin drink soup with a spoon! |
|
spàin-teasachaidh boir. gin. -e-teasachaidh, iol. -ean-teasachaidh
|
|
Rìoghachd na Spàinnte ainm-àite
|
|
spàin-mhìlsein boir. gin. -e-mìlsein, iol. -ean-mìlsein
|
|
spàin-uighe boir. iol. -ean-uighe
|
|
spàin-bhlasaidh boir. gin. -e-blasaidh, iol. -ean-blasaidh
|
|
|
|